Openbaring 1:14

AB

Zijn hoofd en de haren wit, zoals witte wol, zoals sneeuw en Zijn ogen zoals een vlam van vuur.

SVEn Zijn hoofd en haar was wit, gelijk als witte wol, gelijk sneeuw; en Zijn ogen gelijk een vlam vuurs;
Steph η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ωσει εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος
Trans.

ē de kephalē autou kai ai triches leukai ōsei erion leukon ōs chiōn kai oi ophthalmoi autou ōs phlox pyros


Alex η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ωσ εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος
ASVAnd his head and his hair were white as white wool, [white] as snow; and his eyes were as a flame of fire;
BEAnd his head and his hair were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;
Byz η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ωσ εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος
Darbyhis head and hair white like white wool, as snow; and his eyes as a flame of fire;
ELB05sein Haupt aber und seine Haare weiß wie weiße Wolle, wie Schnee, und seine Augen wie eine Feuerflamme,
LSGSa tête et ses cheveux étaient blancs comme de la laine blanche, comme de la neige; ses yeux étaient comme une flamme de feu;
Peshܪܫܗ ܕܝܢ ܘܤܥܪܗ ܚܘܪ ܐܝܟ ܥܡܪܐ ܘܐܝܟ ܬܠܓܐ ܘܥܝܢܘܗܝ ܐܝܟ ܫܠܗܒܝܬܐ ܕܢܘܪܐ ܀
Schsein Haupt aber und seine Haare waren weiß, wie weiße Wolle, wie Schnee, und seine Augen wie eine Feuerflamme,
WebHis head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;
Weym His head and His hair were white, like white wool--as white as snow; and His eyes resembled a flame of fire.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen